语文360
当前:首页 > 名篇名句

翻译?译什么书呢?好书不能出版,坏书值不得译。

【名句】:“翻译?译什么书呢?好书不能出版,坏书值不得译。”出自老舍的文集《四世同堂》中的《86

【简介】: 珍珠港!在东京,上海,北平,还有好多其他的都市,恶魔的血口早已在发音机前预备好;飞机一到珍珠港的附近上空,还没有投弹,血口已经张开,吐出预备好了的:"美国海军全体覆没!" 北平的日本人又发了疯...【查看原文

老舍名句精选

他用胳膊搂住了她。
大家把钱凑在一处,很可以买瓶香槟酒,或两支不错的吕宋烟。
设若他的苦闷使人不表同情,他的笑脸看起来也有点多余。
法国屡次革命,杀人如麻,似乎不足为法。
酒肉朋友,一天就能拜两起儿盟兄弟。
他不要嫁妆,我不能不要彩礼呀!白白要了我的女儿去,没那么便宜的事!他肯下两对一斤重的金镯子,十个嵌宝石的金戒指,女儿归他;他要是不肯啊,吹!黄龙衮,你再精明,也干不过我!哈哈哈!急不如快,就此前往!正
那男的,象个又细又高的黑铁塔,身子骨结实,硬棒。
曾又与邱少爷相让,又胜利了;他是宁可相让二十四小时,也不肯失礼的。
(打开皮包,拿出计划书)看,小丁宝,看看我的计划!丁宝我没那么大的工夫!我看哪,我该回家,休息一天,明天来上工。
不久,听说她被丈夫给虐待死了。

作者介绍

老舍
老舍(1899年2月3日-1966年8月24日),原名舒庆春,另有笔名絜青、鸿来、非我等,字舍予。因为老舍生于阴历立春,父母为他取名“庆春”,大概含有庆贺春来、前景美好之意。上学后,自己更名为舒舍予,含有“舍弃自我”,亦即“忘我”的意思。信...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明