语文360
当前:首页 > 名篇名句

电视上,是翻译成中文但背後像哗哗两声一般没被覆盖住的日语访问。

【名句】:“电视上,是翻译成中文但背後像哗哗两声一般没被覆盖住的日语访问。”出自骆以军的文集《西夏旅馆》中的《Room02.梦中老人

【简介】: 山谷里的风把他们的衣服吹得沙沙作响,马尾也挥赶着苍蝇,连日的疾行让他们的头发盘住了。 风沙和汗水调出的泥浆,结成张牙舞爪的硬块,他们的眼珠通红,向外突出,像要挣脱那微血管布下的蛛网...【查看原文

骆以军名句精选

他说,这种事当然不会真正进入我那年纪孩子的心里,似乎过了一个月吧,蔡阿姨又於每天黄昏钻进我们家。
或许她比那些在这静态旅馆外经历真实生命的人们更精确地掌握那些坠落物的本质。
事实上两个男孩背地里是将凤当作他们共同的假想情人。
光晕的技法。
重考大学那一年,他常到K书中心K书,由于迷上了打篮球,为了锻炼自己的弹跳能力,他每每用蹲跳的方式从逃生梯往上一阶一阶地跳上楼(那栋楼的人开始谣传有鬼,因为每到晚上,便有不明的啪嗒啪嗒声从楼梯间传来)。
──帕维奇,《哈扎尔辞典》我之所以能在半世纪後,仍能背诵出那本童年令我痛苦不已,拗口赘舌漫篇不知其意的晦涩故事书里的其中这一小段,或许就因那一段既孤寂又空旷的视觉性句子深深触动我懵懂年纪心底的哀愁预感
他记得女人的身体像浮潜时遭遇的鱼群在他周身穿绕回游(所以毕卡索画里的那些女人绝对是处在作爱时刻的女人,非如此不可能在短暂瞬间翻动,移形换位,变更那许多不同角度的近距特写),在那近乎冥修的恍惚静默时刻,
在那样的旅途中,他们会不怕笨重地背着一把尼龙弦吉他。
你的灭绝叙事里那些离散混入汉人社会的党项人,是在明朝的国境内重新学习汉字、汉语、汉习俗,这是怎回事?还是我搞错了,这个模型中的「蒙古」是把一切独特文明皆淹没的全球化?网路?麦当劳?好莱坞?LV和Guc
那些字的线条造型,不是从灵长类的形体或垂直视觉位置发展,反而像高原上一只一只离群迷路的牦牛。

作者介绍

骆以军
骆以军,1967年生,私立中国文化大学文艺创作组毕业,“国立”艺术学院戏剧研所硕士。曾获联合文学巡回文艺营创作奖小说奖首奖、大专青年文学奖小说奖,联合文学小说新人奖推荐奖、时报文学奖小说首奖等。...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明