语文360
当前:首页 > 名篇名句

其二,祭字在日本据云原意是奉侍,故其事不止供奉食品,尤重在陪食分享,在中国似亦无此意义。

【名句】:“其二,祭字在日本据云原意是奉侍,故其事不止供奉食品,尤重在陪食分享,在中国似亦无此意义。”出自周作人的文集《周作人文集之民俗风物》中的《关于祭神迎会

【简介】: 柳田国男氏所著《日本之祭》(译名未妥)是这一方面很有权威的书,久想一读,可是得来了很久,已有三个多月,才得有功夫通读一过,自己觉得是可喜的事。但是我虽然极看重日本民族的宗教性,极想在民间的祭...【查看原文

周作人名句精选

我们拣了一颗红的吃了,有李子的气味,却是很酸。
开场考选,谓欲以此定上天之序也。
题目下原署真名姓,涂改为黄棘二字,稿后附书四行,其文云:“我于爱农之死为之不怡累日,至今未能释然。
大约是第二天,永井君也走到弟妇的房里躲着下泪,她也觉得这小朋友怕要为了什么而辞去这个家庭了。
想来想去都不大好,于是乎最后想到枪毙。
中国人的戏迷是实在的事,他们不但在戏园子里迷,就是平常一个人走夜路,觉得有点害怕,或是闲着无事的时候,便不知不觉高声朗诵出来,是《空城计》的一节呢,还是《四郎探母》,因为是外行我不知道,但总之是唱着什
敦崇著《燕京岁时记》云,“每至十月,市肆之间则有赤包儿斗姑娘等物,赤包儿蔓生,形如甜瓜而小,至初冬乃红,柔软可玩。
同治中南江浮侨亦觏此变。
三个月,血孩儿,秽触神明。
(栋头饰鬼面瓦,犹中国的瓦将军,与下句没有关系。

作者介绍

周作人
周作人(1885年1月16日~1967年5月6日)原名櫆寿(后改为奎绶),字星杓,又名启明、启孟、起孟,笔名遐寿、仲密、岂明,号知堂、药堂、独应等。是鲁迅(周树人)之弟,周建人之兄。浙江绍兴人。中国现代著名散文家、文学理论家、评论家、诗人、...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明