语文360
当前:首页 > 名篇名句

尽管长篇小说能更完整更深刻地探讨既定主题,但由于篇幅和人力的限制,未能选译长篇小说。

【名句】:“尽管长篇小说能更完整更深刻地探讨既定主题,但由于篇幅和人力的限制,未能选译长篇小说。”出自的文集《》中的《第八章开拓与改革的七零年第1节进军世界文坛——英译《中国现代文学选集》

【简介】:...【查看原文

齐邦媛名句精选

台大外文系毕业的林柏榕、张和涌、张平男和陈大安等。
我用台胞证买到的是一张软卧头等票,一间车厢四个人,同车厢内是两个俄国人和一位通译。
他移防或者去打仗的时候就把她送回老家。
使我同情感佩。
我住的街名是Thielallee,读作“梯拉里”,好听极了,因此我从未迷路。
这是东北人称为“挟着脑袋干”的孤注一掷。
为了躲避白天的轰炸,船晚上开,码头上也不敢开灯,只有跳板上点了几盏引路灯。
那一天我为什么会走到新街口,看见那追思礼拜的布条,我终生不能解答。
我的大妹妹已经快两岁了。
一九七二年起,她沉潜六年,精译的日本经典之作《源氏物语》。

作者介绍

齐邦媛
齐邦媛(1924年~),女,汉族,辽宁铁岭人,台湾地区以及国民党政界人士齐世英长女,国立武汉大学外文系毕业,1947年到台湾,1968年美国印第安纳大学研究,1969年出任中兴大学新成立之外文系系主任,1988年从台湾大学外文系教授任内退休...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明