语文360
当前:首页 > 名篇名句

英译的人才,字字句句斟酌译文,整体的安排,呈现的效果,国际读者的反应等等,好似长河流水,永不厌倦。

【名句】:“英译的人才,字字句句斟酌译文,整体的安排,呈现的效果,国际读者的反应等等,好似长河流水,永不厌倦。”出自的文集《》中的《第十章台湾、文学、我们第6节译介台湾文学的桥梁——中华民国笔会

【简介】:...【查看原文

齐邦媛名句精选

在《国立东北中山中学金禧纪念集》书中许多人也写到,湖南湘乡那近一年的学校生活虽仍在逃难申途,但山明水秀,丰衣足食,竟成为一段美丽的回忆。
我能找到齐振烈,得以重回故乡的路,该是天意吧。
四个月之内,罗斯福逝世,陈纳德解职,张大飞战死。
第二学期后半,我开始讲授一些英美诗。
中文系和历史系是我所尊重的专业领域,他们在校选修的课程不同,未来进修和工作的目的也大不相同,我如何能引起他们共同的兴趣,达到“高级”英文的程度?唯一可行之路,也许是诉诸于共同的文学心灵。
后来夸张地回忆说。
编译馆第二年,我那运指如飞的打字机上,拥有唱歌心情的日子就骤然停止了。
他收到我那些苍白贫乏的信,大约也无话可说,和我一样共同怀念起南开中学的诗词课了。
我在初中三年最快乐的记忆是童子军训练。
爸爸觉得中医不够科学化,妈妈半强迫带我去看他。

作者介绍

齐邦媛
齐邦媛(1924年~),女,汉族,辽宁铁岭人,台湾地区以及国民党政界人士齐世英长女,国立武汉大学外文系毕业,1947年到台湾,1968年美国印第安纳大学研究,1969年出任中兴大学新成立之外文系系主任,1988年从台湾大学外文系教授任内退休...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明