语文360
当前:首页 > 名篇名句

此庸字虽解为“不易”,实即与commonsense之common原义相同。

【名句】:“此庸字虽解为“不易”,实即与commonsense之common原义相同。”出自林语堂的文集《励志人生》中的《下篇谈中国文化之精神

【简介】: 此篇原为对英人演讲,类多恭维东方文明之语。兹译成中文发表,保身之道既莫善于此,博国人之欢心,又当以此为上策,然一执笔,又有无限感想,油然而生。 一、东方文明,余素抨击最,至今仍主张非根本...【查看原文

林语堂名句精选

如今所保存者,他的書簡約有八百通,有名的墨蹟題跋約六百件。
当投入圣约翰时,我对于苏东坡的文学已感到真的兴趣,而且正在读司马迁的《史记》,一旦便要完全停止了(这半是那大学之过,半亦是我自己之过)。
(原文中皇甫氏为一怯懦无能,忍苦受罪之妇人),但本篇仍依据原篇梗概重编,此外并无典他更动。
“你去睡吧。
受丹妮照料而痊愈的男孩金福很能干,她叫他做什么,他都极乐意协助。
複前法閉息內觀。
究竟谁是他的亲母亲,他心里也许已经有这种怀疑。
哲学本是一种对智慧的爱好,已变成了对字句的爱好,等到修辞学的风尚渐渐滋长,哲学便和生活越离越远了。
博雅笑了。
寡妇的笑声最响,因为她总是末了一个发出笑声的人。

作者介绍

林语堂
林语堂(1895年10月10日-1976年3月26日),福建龙溪(今漳州)人,原名和乐,后改玉堂,又改语堂,中国现代著名作家、学者、翻译家、语言学家,新道家代表人物。早年留学美国、德国,获哈佛大学文学硕士,莱比锡大学语言学博士。回国后在清华...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明