语文360
当前:首页 > 名篇名句

兹译成中文发表,保身之道既莫善于此,博国人之欢心,又当以此为上策,然一执笔,又有无限感想,油然而生。

【名句】:“兹译成中文发表,保身之道既莫善于此,博国人之欢心,又当以此为上策,然一执笔,又有无限感想,油然而生。”出自林语堂的文集《励志人生》中的《下篇谈中国文化之精神

【简介】: 此篇原为对英人演讲,类多恭维东方文明之语。兹译成中文发表,保身之道既莫善于此,博国人之欢心,又当以此为上策,然一执笔,又有无限感想,油然而生。 一、东方文明,余素抨击最,至今仍主张非根本...【查看原文

林语堂名句精选

他跟丈夫和孩子。
我想我们要像农夫一样出门。
我相信,她若是知道你和我在这儿消磨这个夜晚,她非要弄死我不可。
所以夫人改教他照料花园,这个也倒很乐意。
在神宗熙寧七年(一O七四)九月,蘇東坡在杭州的任期屆滿。
往往此等德行的修进,得力于孔教的宿命论。
不亦快哉!其一:身非圣人,安能无过。
天啊!她要到哪里去呀?我喜欢早晨坐地下电车时所见到的男男女女,他们饱睡之后,眼睛现出柔和的样子,面孔上喜气洋溢。
人知道他自己在宇宙机构中之归层,因而颇自傲其地位之意。
惠特曼这位最有智慧、最有远见的美国人在他的《民主主义憧憬》(Democraticvistas)一文里就是基于这种意义去阐明个人原则之为一切文化的最终目的:我们应该想一想,文明本身所根据的是什么——文明

作者介绍

林语堂
林语堂(1895年10月10日-1976年3月26日),福建龙溪(今漳州)人,原名和乐,后改玉堂,又改语堂,中国现代著名作家、学者、翻译家、语言学家,新道家代表人物。早年留学美国、德国,获哈佛大学文学硕士,莱比锡大学语言学博士。回国后在清华...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明