语文360
当前:首页 > 名篇名句

──《雅舍散文二集·流行的谬论》无斧凿痕艺术与自然本是相对的名词。

【名句】:“──《雅舍散文二集·流行的谬论》无斧凿痕艺术与自然本是相对的名词。”出自梁实秋的文集《梁实秋中短篇作品》中的《梁实秋语录

【简介】: 生吞活剥 外国的风俗永远是有趣的,因为异国情调总是新奇的居多。新奇就有趣。不过若把异国情调生吞活剥地搬到自己家里来,身体力行,则新奇往往变成为桎梏,有趣往往变成为肉麻。基于这种...【查看原文

梁实秋名句精选

英国诗人柯律芝与骚赛(ColeridgeandSouthey)在一七九四年根据卢梭与高德文(Godwin)的理想居然想到美洲的宾夕凡尼亚去创立一个共产社区,虽然因为缺乏经费而未实现,其不满于旧社会的激
主人指定坐位,时常无效,除非事先摆好名牌,而且写上官衔,分层排列,秩序井然。
不过我们国人会嚷的本领,是谁也不能否认的。
女人的聪明,有许多不可及处,一根棉线,一下子就能穿入针孔,然后一下子就能在线的尽头处打上一个结子,然后扯直了线在牙齿上砰砰两声,针尖在头发上擦抹两下,便能开始解决许多在人生中并不算小的苦恼,例如缝上衬
第六部书是《六祖坛经》。
不过“狎而敬之”是很难的。
越要骂他你越要原谅他,即便说些恭维话亦不为过,这样的骂法才能显得你所骂的句句是真实确凿,让旁人看起来也可见得你的度量。
使我这久居城市樊笼的人,读了为之神往。
第三本书是白璧德的《卢梭与浪漫主义》。
其译文之所以难解,还有更大的原因,那便是读者之不肯“硬着头皮”读耳!在我自己,我应该承认我是连“读者”的资格都没有的,因为我的头皮实在硬得不够能读懂鲁迅先生的译文。

作者介绍

梁实秋
梁实秋,原名梁治华,1903年1月6日出生于北京,浙江杭县(今余杭)人。笔名子佳、秋郎、程淑等。中国著名的散文家、学者、文学批评家、翻译家,国内第一个研究莎士比亚的权威,曾与鲁迅等左翼作家笔战不断。一生给中国文坛留下了两千多万字的著作,其散...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明