语文360
当前:首页 > 名篇名句

翻译之所以完成,主要的是因为活得相当长久,十分惊险。

【名句】:“翻译之所以完成,主要的是因为活得相当长久,十分惊险。”出自梁实秋的文集《梁实秋中短篇作品》中的《时间即生命

【简介】: 最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下的移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表示我们的寿命又缩短了...【查看原文

梁实秋名句精选

纵不曰十年窗下,至少三、五年的聚首总是有的。
他所谓胡涂,当然是“小事胡涂,大事不胡涂”;所谓能干是指里里外外上上下下一手承担;所谓干净是说穿戴整洁不淌鼻涕;所谓和气是吃饱喝足之后所自然流露出来的一股温暖。
编字典者——编写字典的人,一个无害的文丐。
这样的装备应该是很整齐可观,但是主人要作考证,东一部西一部的图书便要从书架上取下来参加獭祭的行列了,其结果是短榻上、地板上。
虽然经过女王触摩亦未治愈。
可是我不记得是谁了,他曾说过更彻底的话:我们平常以为英雄豪杰之士,其仪表堂堂确是与众不同,其实,那多半是衣裳装扮起来的,我们在画像中见到的华盛顿和拿破仑,固然是奕奕赫赫,但如果我们在澡堂里遇见二公,赤
华胥氏之国不曾游过,华胥调当然亦无欣赏,若以鼾声而论,我所能辨识出来的谱调顶多是近于爵士新声,其中可能真有一雄美可听者。
──《雅舍小品·中年》鸟的苦闷从前我常见提笼架鸟的人,清早在街上溜达现在这样有闲的人少了。
他的讲演“艺术与人生”虽不成功,他的丰采却是很能令人倾倒。
我想猎人困逐一只野兔的时候,其愉快大概略相仿佛。

作者介绍

梁实秋
梁实秋,原名梁治华,1903年1月6日出生于北京,浙江杭县(今余杭)人。笔名子佳、秋郎、程淑等。中国著名的散文家、学者、文学批评家、翻译家,国内第一个研究莎士比亚的权威,曾与鲁迅等左翼作家笔战不断。一生给中国文坛留下了两千多万字的著作,其散...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明