语文360
当前:首页 > 名篇名句

事实证明“马路翻译”亦不易为,因为这一对老夫妇要我带他们到一条名为HagglersAlley的地方去观光一番,我当时就踌躇起来,不知是哪一条街能有独享这样的一个名称的光荣。

【名句】:“事实证明“马路翻译”亦不易为,因为这一对老夫妇要我带他们到一条名为HagglersAlley的地方去观光一番,我当时就踌躇起来,不知是哪一条街能有独享这样的一个名称的光荣。”出自梁实秋的文集《梁实秋中短篇作品》中的《观光

【简介】: 一位外国教授休假旅行,道出台湾,事前展转托人来信要我予以照料,导游非我副业,但情不可却。事实证明“马路翻译”亦不易为,因为这一对老夫妇要我带他们到一条名为HagglersAlley的地方去观光一番,...【查看原文

梁实秋名句精选

钟馗须髯如戟,是一副啖鬼之相。
他不问他给了别人多少,但是他要在别人身上尽量榨取。
近年来我与字典编纂的工作结了不解缘,深知其中甘苦,对于约翰孙的字典遂有较为深入的了解。
刘克庄词:“客里似家家似寄。
不义之财非吾有也,不孝之子非吾子也。
交通工具之原始不是病,病在于舟车之不易得,车夫舟子之不易缠,“衣帽自看”固不待言,还要提防青纱帐起。
家门以内尽管保持清洁,家门以外不堪闻问。
不过我觉得这也没有什么不好。
盖碗好像早已失传,大部分是使用玻璃杯。
有一位工人模样的候车人,经常准时在我窗下出现,从容打开食盒,取出热水瓶,喝一杯咖啡,然后登车而去。

作者介绍

梁实秋
梁实秋,原名梁治华,1903年1月6日出生于北京,浙江杭县(今余杭)人。笔名子佳、秋郎、程淑等。中国著名的散文家、学者、文学批评家、翻译家,国内第一个研究莎士比亚的权威,曾与鲁迅等左翼作家笔战不断。一生给中国文坛留下了两千多万字的著作,其散...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明