语文360
当前:首页 > 名篇名句

《译报》专译当时欧、美乃至日本的报刊上有关国际时事及中日战争的报道,也译登苏联报纸有关欧洲战事及中日战局的报道,主持《译报》编辑事务的,有胡愈之等。

【名句】:“《译报》专译当时欧、美乃至日本的报刊上有关国际时事及中日战争的报道,也译登苏联报纸有关欧洲战事及中日战局的报道,主持《译报》编辑事务的,有胡愈之等。”出自茅盾的文集《茅盾散文集》中的《卷七关于鲁迅我和鲁迅的接触

【简介】: 一"左联"的问题 “左联"活动我也不完全清楚,只知道其中的一些情况。 我是一九三○年四月从日本回上海的。到上海没几天,冯乃超来找我,我并不认识他,只知名字。冯问我知道不知道...【查看原文

茅盾名句精选

队伍的中间是一台十六人抬的大轿,里面坐着城隍的木像,面施彩皮,身穿神袍,轿前有回避、“肃静的大木牌,前呼后拥,十分威风。
嘈杂的人声也可以听到了。
慢慢再谈罢。
周仲伟的感想也是滚得远远的。
少年的温柔的眼光注在梅女士脸上,轻声说。
慧固然没曾对他提起过家里的事,即如她自己从前的事也是一字不谈的;他曾经几次试探,结果总是失败——他刚一启口,就被慧用别的话支开去;他又有几分惧怕慧,竟不敢多问,含胡直到如今。
“早半天你答应得好好的,”看见朱小姐不开口,竞新又变换了纠缠的方式,“我就去告诉了那个朋友,允许他晚上有;人家也是等着派用场的。
阿四是和他老婆一条心。
小昭点头,然而万分委屈似的看了我一眼。
他乘此时到庐山,因为他谋暗杀赵之事为赵所知,且赵亦以通缉为报复也。

作者介绍

茅盾
茅盾(1896年7月4日-1981年3月27日),原名沈德鸿,笔名茅盾、郎损、玄珠、方璧、止敬、蒲牢、微明、沈仲方、沈明甫等,字雁冰,浙江省嘉兴市桐乡市人。中国现代著名作家、文学评论家、文化活动家以及社会活动家。茅盾出生在一个思想观念颇为新...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明