首页 | 名人 | 诗词 | 名句 | 文字
词语 | 作文 | 典籍 | 阅读 | 中考
【名句】:“高尔基的中篇《起码人》(Prcman)我读了译为“Outcast”的一个英译本,也读了译为“Creaturesonceweremen”的一个英译本,我觉得倘使我能直接读原文,我一定还能读得入迷些罢。”出自茅盾的文集《茅盾散文集》中的《卷十创作经验谈谈我的研究》
【简介】: 十一二岁时,也读《七侠五义》一类的书。对于侠客们所使用的“袖箭”,了不得的佩服。我不知道侠客们的“袖箭”是怎样一个制法。但是因为也把几本有图,线装,绝大的板匡(有《二十五史》那样大),连史...【查看原文】