语文360
当前:首页 > 名篇名句

鲁迅认为翻译必须忠实于原作,而且主张在信”、“达不可得兼的情况下,宁信而不达。

【名句】:“鲁迅认为翻译必须忠实于原作,而且主张在信”、“达不可得兼的情况下,宁信而不达。”出自茅盾的文集《茅盾散文集》中的《卷七关于鲁迅学习鲁迅翻译和介绍外国文学的精神

【简介】: 一 鲁迅在他战斗的一生中,为翻译、介绍外国文学所耗费的精力和时间,是多得惊人的。在这样繁重的介绍工作中,鲁迅表现了始终一贯的高度的革命责任感和明确的政治目的性。 鲁迅的...【查看原文

茅盾名句精选

这四个人一窝蜂拥到大餐间前面窗口的沙发榻里坐下,竟没看见独坐在门边的四小姐。
屠维岳坐在自己的房里,低着头;头顶上是一盏三十二支光的电灯,照见他的脸微微发青,冷静到像一尊石像。
要是近视眼,一定得迷路,因为是很早的早上九点钟,客堂里两张方桌构成的给车夫睡的临时床铺还没拆卸。
他以为这样突变了的知识分子是经不起考验的。
她挽着徐女士的臂膊一直跑到操场上看打球。
女同事们——尤其是周平权,——也拿出了初开学时对于梅女士的客气态度。
幸亏我脑子里的破铜烂铁还有几担,不至于交白卷。
殷美林叹口气,好像有点灰心。
上课的时候,不是大姑娘们打瞌睡,便是小孩子们吵闹。
慎卿心头又一跳,希望之火又重新燃旺。

作者介绍

茅盾
茅盾(1896年7月4日-1981年3月27日),原名沈德鸿,笔名茅盾、郎损、玄珠、方璧、止敬、蒲牢、微明、沈仲方、沈明甫等,字雁冰,浙江省嘉兴市桐乡市人。中国现代著名作家、文学评论家、文化活动家以及社会活动家。茅盾出生在一个思想观念颇为新...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明