语文360
当前:首页 > 名篇名句

(西文所谓幽默刊物,大多是偏于粗鄙笑话的,若《笨拙》、《生活》,格调并不怎样高。

【名句】:“(西文所谓幽默刊物,大多是偏于粗鄙笑话的,若《笨拙》、《生活》,格调并不怎样高。”出自林语堂的文集《林语堂自传》中的《五、论幽默

【简介】: 幽默本是人生之一部分,所以一国的文化,到了相当程度,必有幽默的文学出现。人之智慧已启,对付各种问题之外,尚有余力,从容出之,遂有幽默——或者一旦聪明起来,对人之智慧本身发生疑惑,处处发见人类的...【查看原文

林语堂名句精选

可是你有什么东西可以替代这种满足呢?回答是完全的沉默;或许是:空虚——和平——宁静。
这些官位现在都空了,人都消灭了。
欲将这个逸字译为英文,取其最相近的意义,只好用Fugitiveness一个字(这个字在英文中的原义为浮浪性),或许这个字能同时包括“浪漫性”和“隐逸精神”二种的意义,则它的意义就该很与逸字相近了。
前几天因为看了半天书,到傍晚的时候觉得疲倦。
女士们等他静下来,才解衣就寝。
总之,我们总算维持了四年,其间包括法国和德国那两段日子。
故许多所谓中国人知足之神秘,乃出自西方人之幻觉耳。
美国人有的是恶劣的音乐,可是却有很好的收听音乐的东西。
曾布說:你若那麼做才滿意,可是咱們還再多想一想,我也沒有別的,只要咱們千萬別創下先例。
因为万分狡黠的道家哲学,或许叫你诧异,却处处浮现出“容忍”这个连语。

作者介绍

林语堂
林语堂(1895年10月10日-1976年3月26日),福建龙溪(今漳州)人,原名和乐,后改玉堂,又改语堂,中国现代著名作家、学者、翻译家、语言学家,新道家代表人物。早年留学美国、德国,获哈佛大学文学硕士,莱比锡大学语言学博士。回国后在清华...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明