语文360
当前:首页 > 名篇名句

《司马相如传》上下篇,收赋尤多,为《子虚》合《上林》,《哀二世》,《大人》等。

【名句】:“《司马相如传》上下篇,收赋尤多,为《子虚》合《上林》,《哀二世》,《大人》等。”出自鲁迅的文集《汉文学史纲要》中的《第十篇司马相如与司马迁

【简介】:  第十篇司马相如与司马迁   武帝时文人,赋莫若司马相如〔1〕,文莫若司马迁〔2〕,而一则寥寂,一则被刑。盖雄于文者,常桀骜不欲迎雄主之意,故遇合常不及凡文人。   司马相如字长卿,蜀郡成...【查看原文

鲁迅名句精选

篇名和作者,现在也都忘却,只记得后来还印成一本书,而且还只是上卷。
第二,外国文学的翻译极其有限,连全集或杰作也没有,所谓可资“他山之石”的东西实在太贫乏。
刺鱼原译作Stichling,我想这是不对的,因为它是生在深海的底里的鱼。
本来可以做大官,现在只好等留长再说了。
大概,觉得民国以前,以后,我们也有许多改革者,境遇和绥惠略夫很相像,所以借借他人的酒杯罢。
不过这样改善以后,其实还是不妥当,所以用方块儿字译外国人名的办法,其寿命恐怕至多也不过还有五年,进一步是以注音字母译,再进一步是不译,在欧美许多书籍的原名已经不择了,主张不译人名即使在今日的中国恐怕也
1本篇最初印入一九三三年三月上海野草书屋出版的《萧伯纳在上海》。
《海上述林》是瞿秋白的译文集,在瞿秋白被国民党反动派杀害后,由鲁迅搜集、编辑和出版,分上下两卷。
后来民国政府将他们合葬于北京三贝子花园,称为四烈士墓。
禁期刊,禁书籍,不但内容略有革命性的,而且连书面用红字的,作者是俄国的,绥拉菲摩维支,伊凡诺夫和奥格涅夫不必说了,连契诃夫和安特来夫③的有些小说也都在禁止之列。

作者介绍

鲁迅
鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明