语文360
当前:首页 > 名篇名句

懂某一国文,最好是译某一国文学,这主张是断无错误的,但是,假使如此,中国也就难有上起希罗,下至现代的文学名作的译本了。

【名句】:“懂某一国文,最好是译某一国文学,这主张是断无错误的,但是,假使如此,中国也就难有上起希罗,下至现代的文学名作的译本了。”出自鲁迅的文集《花边文学》中的《论重译

【简介】:  史贲   穆木天先生在二十一日的《火炬》上,反对作家的写无聊的游记之类,以为不如给中国介绍一点上起希腊罗马,下至现代的文学名作。(2)我以为这是很切实的忠告。但他在十九日的《自由谈》上...【查看原文

鲁迅名句精选

嚷了一阵,又静了一阵,静了一阵,又嚷一阵,虽是听不出所说的话来,却只觉得耳根不清净,睡不安稳。
《红楼梦图咏》清代改琦画的《红楼梦》人物像,共五十幅,图后附有王希廉、周绮等题诗,一八七九年光绪五年木刻本刊行。
日里倒有,我还喝了两碗呢。
按着重号系原件所有掉文袋亦作掉书袋。
但“面子”究竟是怎么一回事呢?不想还好,一想可就觉得胡涂。
可见保存名目,全不必劳力费心。
他也记得布衫留在赵家,但倘若去取,又深怕秀才的竹杠。
Flaubert的《Salammbo》即福楼拜的《萨朗波》。
这一节我敢保证,也请放心工作罢。
KK本篇最初发表于一九二二年四月九日《晨报副刊》。

作者介绍

鲁迅
鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明