语文360
当前:首页 > 名篇名句

MaryTolstoietHildaTolstoi法语,可译为玛丽·托尔斯泰和希尔达·托尔斯泰。

【名句】:“MaryTolstoietHildaTolstoi法语,可译为玛丽·托尔斯泰和希尔达·托尔斯泰。”出自鲁迅的文集《集外集》中的《《咬文嚼字》是“滥调”(潜源,伏园

【简介】:  鲁迅先生《咬文嚼字》一篇,在我看来,实在毫无意义。仲潜先生称它为“最无聊”之作,极为得体。不料先生在仲潜先生信后的附注,对于这“最无聊”三字大为骇异,并且说鲁迅先生所举的两种,为翻译界堕...【查看原文

鲁迅名句精选

我们还可以说章士钊创办《甲寅》杂志的那年,同时在段执政手下作教育总长,或司法总长。
为的要排遣我的怅惆,顺手将案头的旧报拿来解闷,可是却发见了不少的好材料。
“不通”还不在其内,因为即使不通,他究竟是在看题目做文章了;况且做文章做到不通的境地也就不容易,我们对于中国古今文学家,敢保证谁决没有一句不通的文章呢?有些人自以为“通”,那是因为他连“通”“不通”都
这里所说“整篇的论文”,指特雷克作、真吾译的《巴罗哈》一文,载《朝花》周刊第十四期。
倘有四个,连《小说旧闻钞》也不写,或者只有两个,见得比较地忙,也许可以不至于被“奥伏赫变”罢,所可惜的是偏偏是三个。
只有几个结还记得,一多可就糟了。
他主张“使中学生练习大众语”,还举出“中学生作文最喜用而又最误用的许多时髦字眼”来,说“最好叫他们不要用”,待他们将来能够辨别时再说,因为是与其“食新不化,何如禁用于先”的。
以后呢,就来了“小摆设”。
小Don:即小同。
五年前又为之。

作者介绍

鲁迅
鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明