语文360
当前:首页 > 名篇名句

原诗的译文是:“我梦见我自己做了上帝,昂然地高坐在天堂,天使们环绕在我身旁,不绝地称赞着我的诗章。

【名句】:“原诗的译文是:“我梦见我自己做了上帝,昂然地高坐在天堂,天使们环绕在我身旁,不绝地称赞着我的诗章。”出自鲁迅的文集《集外集拾遗补编》中的《《勇敢的约翰》校后记

【简介】:  这一本译稿的到我手头,已经足有一年半了。我向来原是很爱PetogfiSá*睿洌铮颉玻病车娜撕褪模旨胛牡娜险娑伊利,恰如得到一种奇珍,计画印单行本没有成,便想陆续登在《奔流》上,绍介给中国。一面写信给译...【查看原文

鲁迅名句精选

他连办公时间也带着儿子走,我想,大概是在叫他跟随学习,预备长大之后,可以“无改于父之道”的。
阔亭便不再说话,立即拿起茶来喝。
——答问比较,是最好的事情。
朴斋便不叫了。
有一回,他可是骂到他们的反对党头上去了。
那上面就有《关于保加利亚文学》和《关于伐佐夫》两篇文章,所以现在已经无须赘说。
生:好罢!唱:人前指定可憎张,骂一声,不抵抗!旦背人唱:百忙里算甚糊涂账?只不过假装腔,便骂骂又何妨?丑携包裹急上:阿呀呀,哙哙不得了了!旦抱丑介:我儿呀,你这么心慌!你应当在前面多挡这么几挡,让我们
叶遂宁CAEceZPZ,—通译叶赛宁,苏联诗人。
这在阿Q,或者以为因为他是赵太爷的父亲,而其实也不然。
有一白狐,见人惊走,左右击之,不能得,伤其左脚。

作者介绍

鲁迅
鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明