语文360
当前:首页 > 名篇名句

复药虽然好像万应,但也常无一效的,医不好病,即毒不死人。

【名句】:“复药虽然好像万应,但也常无一效的,医不好病,即毒不死人。”出自鲁迅的文集《伪自由书》中的《新药

【简介】:  说起来就记得,诚然,自从九一八以后,再没有听到吴稚老〔2〕的妙语了,相传是生了病。现在刚从南昌专电中,飞出一点声音来〔3〕,却连改头换面的,也是自从九一八以后,就再没有一丝声息的民族主义文学者们...【查看原文

鲁迅名句精选

那时印成一大本的有《汉声》,是《湖北学生界》的增刊,面子上题着四句集《文选》句:“抒怀旧之积念,发思古之幽情”,第三句想不起来了,第四句是“振大汉之天声”。
以下所举两令文,均见第十八期该栏内。
孟真傅斯年—,字孟真,山东聊城人。
这是张定璜的话,见《现代评论》第一卷第七、八期一九二五年一月连载的《鲁迅先生》一文:鲁迅先生的医究竟学到了怎样一个境地,曾经进过解剖室没有,我们不得而知,但我们知道他有三个特色,那也是老于手术富于经验
自己晓得这笑声里面,有的是义勇和正气。
伊用筷子指着他的鼻尖说,这死尸自作自受!造反的时候,我本来说,不要撑船了,不要上城了。
“觉今是而昨非”语见晋代陶渊明《归去来兮辞》。
病,中人候问,相踵于道,名医上药,无不至焉,……薨;生欠伸而悟,见其身方偃于邸舍,吕翁坐其傍,主人蒸黍未熟:触类如故。
要而言之,那大缺点就在虽有二大良法,而还缺其一,便是:无法禁止人们的思想。
你以为怎么样?我的意见是:翻译应当把原文的本意,完全正确的介绍给中国读者,使中国读者所得到的概念·等·于英俄日德法……读者从原文得来的概念,这样的直译,·应·当·用·中·国·人·口·头·上·可·以·讲

作者介绍

鲁迅
鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明