语文360
当前:首页 > 名篇名句

过了四五年,这寄售处不幸被了火,我们的书和纸板,都连同化成灰烬;我们这过去的梦幻似的无用的劳力,在中国也就完全消灭了。

【名句】:“过了四五年,这寄售处不幸被了火,我们的书和纸板,都连同化成灰烬;我们这过去的梦幻似的无用的劳力,在中国也就完全消灭了。”出自鲁迅的文集《文序跋集》中的《《域外小说集》〔1〕

【简介】:  《域外小说集》〔1〕   序言   〔2〕《域外小说集》为书,词致朴讷,不足方近世名人译本〔3〕。特收录至审慎,迻译亦期弗失文情。异域文术新宗,自此始入华土。使有士卓特,不为常俗所囿,...【查看原文

鲁迅名句精选

——总之中国古代的神话材料很少,所有者,只是些断片的,没有长篇的,而且似乎也并非后来散亡,是本来的少有。
我的翻译,也以绍介木刻的意思为多,并不著重于小说。
时大夜弥天,璧月澄照,饕蚊遥叹,余在广州。
譬如说罢,有些“第三种人”也曾做过“革命文学家”,借此开张书店,吞过郭沫若的许多版税,现在所住的洋房,有一部份怕还是郭沫若的血汗所装饰的。
颜师古注:儒,柔也,术士之称也,凡有道术皆为儒。
这书的中心思想,自然也是无治的个人主义或可以说个人的无治主义。
深通原译文的趋时者的重译本,有时会比不甚懂原文的忠实者的直接译本好,日本改造社译的《高尔基全集》,曾被有一些革命者斥责为投机,但革命者的译本出,却反而显出前一本的优良了。
我所有的书籍非常少,后来便也还从这里选译了好几篇,那大概是关于思想和文艺的。
《国民新报副刊》四三那么,社会不是改进了么?并不,我虽然也是被谥为土匪之一,却并不想为老前辈们饰非掩过。
虽然不知道撕的是谁,但未必是英国人或日本人罢。

作者介绍

鲁迅
鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明