语文360
当前:首页 > 名篇名句

中译文在翻译时即陆续发表于北京《国民公报》副刊,至该报被禁停刊时止,后来全剧又移刊于《新青年》月刊第七卷第二号至第五号。

【名句】:“中译文在翻译时即陆续发表于北京《国民公报》副刊,至该报被禁停刊时止,后来全剧又移刊于《新青年》月刊第七卷第二号至第五号。”出自鲁迅的文集《文序跋集》中的《《一个青年的梦》〔1〕

【简介】:  《一个青年的梦》〔1〕   后记〔2〕   我看这剧本,是由于《新青年》〔3〕上的介绍,我译这剧本的开手,是在一九一九年八月二日这一天,从此逐日登在北京《国民公报》〔4〕上。到十月二...【查看原文

鲁迅名句精选

略谓韦痴珠韩荷生皆伟才硕学,游幕并州,极相善,亦同游曲中,又各有相眷妓,韦者曰秋痕,韩者曰采秋。
阿金的相貌是极其平凡的。
八月二十日,识于上海华界留声机戏和打牌声中的玻璃窗下绍酒坛后。
开篇又云,“在昔吴依官于粤岭,行年大衍有奇,海隅之行,若有所得,辄就见闻传闻之异辞,汇为一编。
记得先前见过一位留学生,听说是大有学问的。
Mystic英语:神秘主义者。
专此并竭诚地恭敬地问了一声安好并祝康健。
夫撒但何由癙乎?以彼教言,则亦天使之大者,徒以陡起大望,生背神心,败而堕狱,是云魔鬼。
仅据我所感得的说,则北大究竟还是活的,而且还在生长的。
文君姣好,眉色如望远山,脸际常若芙蓉,肌肤柔滑如脂,为人放诞风流,故悦长卿之才而越礼焉。

作者介绍

鲁迅
鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明