首页 | 名人 | 诗词 | 名句 | 文字
词语 | 作文 | 典籍 | 阅读 | 中考
【名句】:““严译名著”指严复所译英国赫胥黎《天演论》、英国亚当·斯密《原富》、英国甄克思《社会通诠》、英国穆勒《群己权界论》、法国孟德斯鸠《法意》、英国斯宾塞《群学肄言》、英国耶方思《名学浅说》、穆勒《名学》等”出自鲁迅的文集《二心集》中的《关于翻译的通信》
【简介】: 来信 敬爱的同志: 你译的《毁灭》出版,当然是中国文艺生活里面的极可纪念的事迹。翻译世界无产阶级革命文学的名著,并且有系统的介绍给中国读者,(尤其是苏联的名著,因为它们能够把...【查看原文】