语文360
当前:首页 > 名篇名句

本篇连同《死魂灵》第二部第一章的译文,最初发表于一九三六年三月《译文》月刊新一卷第一期,后印入一九三八年版《死魂灵》增订本。

【名句】:“本篇连同《死魂灵》第二部第一章的译文,最初发表于一九三六年三月《译文》月刊新一卷第一期,后印入一九三八年版《死魂灵》增订本。”出自鲁迅的文集《文序跋集》中的《《死魂灵》〔1〕

【简介】:  《死魂灵》〔1〕   第二部第一章译者附记〔2〕   果戈理(N.Gogol)的《死魂灵》第一部,中国已有译本,这里无需多说了。其实,只要第一部也就足够,以后的两部——《炼狱》和《天堂》〔3〕...【查看原文

鲁迅名句精选

做过和尚的洋人可能指国际间谍特莱比歇·林肯TLincoln,1879—1943),生于匈牙利的犹太人。
阴阳五行原是我国古代一种具有朴素的唯物主义和辩证法的自然观。
现在称为“两氏”,又加了“及”,顺是顺的,却很使我疑心是别的两位了。
日文的《桃色的云》出版时,江口氏的文章也在,可是已被检查机关删节得很多。
时候既然是深冬;渐近故乡时,天气又阴晦了,冷风吹进船舱中,呜呜的响,从蓬隙向外一望,苍黄的天底下,远近横着几个萧索的荒村,没有一些活气。
但他的出众之处,是在有时又忽然能够“雅”。
不过在书铺里,我却发见了毫无“毛”气,四面光滑的《彷徨》之类。
听着说话的四个人都吃惊的回顾他。
我并不希望先生“心服”,先生也无须我批判,因为近二年来的文字,已经将自己的形象画得十分分明了。
据时下道德家的意见,来定界说,大约节是丈夫死了,决不再嫁,也不私奔,丈夫死得愈早,家里愈穷,他便节得愈好。

作者介绍

鲁迅
鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明