语文360
当前:首页 > 名篇名句

这一篇是从日本堀口大学的《腓立普短篇集》里译出的,是他的后期圆熟之作。

【名句】:“这一篇是从日本堀口大学的《腓立普短篇集》里译出的,是他的后期圆熟之作。”出自鲁迅的文集《文序跋集》中的《《食人人种的话》译者附记〔1〕

【简介】:  《食人人种的话》译者附记〔1〕   查理路易·腓立普(Charles-LouisPhilippe1874—1909)是一个木鞋匠的儿子,好容易受了一点教育,做到巴黎市政厅的一个小官,一直到死。他的文学生活,不过十三...【查看原文

鲁迅名句精选

先是不懂,硬着头皮看下去,参照记事,比较对话,后来就都懂了。
方欲有为于美育。
我气得话都说不出来,这真是蹂躏我心血的魔头了。
帝曰:吁!嚚讼,可乎?帝曰:畴咨若予采?驩兜曰:都!共工,方鸠僝工。
第三篇《汉书》《艺文志》所载小说《汉志》之叙小说家,以为“出于稗官”,如淳曰,“细米为稗。
他编有《南游记》、《北游记》等,刊有《列国志传》、《全汉志传》、《三国志传评林》、《水浒志传评林》等。
后来与已发表过的九篇同印入单行本,于一九三五年八月由上海文化生活出版社出版,列为《文化生活丛刊》之一。
跋的大意是说这书的前半部原在《改造》杂志上发表过,待到地震后掘出遗稿来,却还有后半,而并无总名,所以自己便依据登在《改造》杂志上的端绪,题为《苦闷的象征》,付印了。
鲁迅去年不过四十五岁,……如自谓老人,是精神的堕落!”“…………”“直到实际的反抗者从哭声中被迫出校后,……鲁迅遂戴其纸糊的权威者的假冠入于身心交病之状况矣!”所谓“思想界先驱者”鲁迅启事……而狂飙社
辩那维Pennires通译奔宁山脉,在英国北部。

作者介绍

鲁迅
鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明