语文360
当前:首页 > 名篇名句

《饥馑》译者附记萨尔蒂珂夫MichailSaltykov1826—1889是六十年代俄国改革期的所谓“倾向派作家”Tendenzios的一人,因为那作品富于社会批评的要素,主题又太与他本国的社会相密切

【名句】:“《饥馑》译者附记萨尔蒂珂夫MichailSaltykov1826—1889是六十年代俄国改革期的所谓“倾向派作家”Tendenzios的一人,因为那作品富于社会批评的要素,主题又太与他本国的社会相密切”出自鲁迅的文集《文序跋集》中的《《饥馑》译者附记〔1〕

【简介】:  《饥馑》译者附记〔1〕   萨尔蒂珂夫(MichailSaltykov1826—1889)是六十年代俄国改革期〔2〕的所谓“倾向派作家”(Tendenzios)〔3〕的一人,因为那作品富于社会批评的要素,主题又太与他本国...【查看原文

鲁迅名句精选

此书前四章的译文,最初曾分刊于《大众文艺》月刊第一卷第五、六两期;第五章起至末章,译出后未在报刊发表过。
仅仅列举一二事实为图文笔的生辣可喜,放大起来,以定它全部的罪状,使得它受一个永远的猛烈的创伤,间接给萌芽的中国教育之一部以一个致命打击。
居则习礼文,行则鸣珮玉,升车则闻和鸾之声,是以非僻之心无自入也。
四压迫书店,真成为最好的战略了。
今夫也不良,二三其死,奚能勿悲,能勿怒?而户外男子曰,“涘烈娜乎?卿勿疑。
轩外名花绮丽,草木精神。
弱水我国古书中关于弱水的神话传说很多。
贵人自然总要较为苦恼,平民也自然比先前抬了头。
文笔颇刻露,然以过于简炼,故平话习气,时复逼人;至于垂教诫,好评议,则尤甚于《西湖二集》。
所以,这运,在和尚是好运:顶有华盖,自然是成佛作祖之兆。

作者介绍

鲁迅
鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明