语文360
当前:首页 > 名篇名句

中国只有一种马君武博士的翻译,而他所根据的却是日本的坏译本,实有另译的必要。

【名句】:“中国只有一种马君武博士的翻译,而他所根据的却是日本的坏译本,实有另译的必要。”出自鲁迅的文集《准风月谈》中的《为翻译辩护

【简介】:  洛文   今年是围剿翻译的年头。   或曰“硬译”,或曰“乱译”,或曰“听说现在有许多翻译家……翻开第一行就译,对于原作的理解,更无从谈起”,所以令人看得“不知所云”〔2〕。   ...【查看原文

鲁迅名句精选

他的女人,从灶下急急走出,睁着眼睛,嘴唇有些发抖。
中国成为他们恣意享乐的乐土的时候,似乎快要临头了;我深憎恶那些赞赏。
然而他要帮闲‘上等’的来推‘下等’的。
棱通译雷恩,德国小说家。
然而也有人惴惴然,唯恐又要掏腰包,报效坦克捐。
一点儿,一点儿跳罢。
我们向来只以为用资本来获利的是商人,所以在出版界,商人是用钱开书店来赚钱的老板。
显系有意陷害,无所不用其极。
《魏志》《王粲传》注,《世说新语》《棲逸篇》注,《御览》二十七,又九百九十九。
自然,和不多时以前,士钊秘长运筹帷幄,假公济私,谋杀学生,通缉异己之际,“正人君子”时而相帮讥笑着被缉诸人的逃亡,时而“孤桐先生”“孤桐先生”叫得热剌剌地的时候一比较,目下诚不免有落寞之感。

作者介绍

鲁迅
鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明