语文360
当前:首页 > 名篇名句

我这篇文章要替驴说话,所以当翻译义不容辞——它喊的是:我得罪谁了,你们这么捏咕我!前苏联境内的休克者,高棉境内的冤魂也都这么嚷着。

【名句】:“我这篇文章要替驴说话,所以当翻译义不容辞——它喊的是:我得罪谁了,你们这么捏咕我!前苏联境内的休克者,高棉境内的冤魂也都这么嚷着。”出自王小波的文集《沉默的大多数》中的《驴和人的新寓言

【简介】: 在一则寓言里,有两个人和一头驴走在路上。这两个人是父子关系,这头驴是他们的财产。这故事很老,想必你已经听过,但都是从人的角度来讲的,现在我把它从驴的角度重新讲过。对于四足动物来说,能在路...【查看原文

王小波名句精选

但我老觉得把一件事搞懂更重要——我就怕名也正了,言也顺了,事也成了,最后成的是什么事情倒不大明白。
现在我们希望驴和马能和睦相处,这大概也不可能。
在非性的年代里,性才会成为生活主题,正如饥饿的年代里吃会成为生活的主题。
假如你在钱的事上得罪了他,他准要记你一辈子。
而其他专业的读者,也不至于不能理解。
然后我平躺下,她一只手握住了我的把把说:王二,家伙很大呀。
但盲人滚下楼梯依然是件惨痛的事,尤其是踢盲人下楼者当然是个下流胚子,决不能因为该盲人复明就被看成是好人。
无价值的吃苦和无代价的牺牲大体就是这样的事。
我说:是吗?一张唱片用的时候久了,也会跑针的。
所以我编的第一批软件极有诗意,李后主有词云:河诠啄残鹦鹉粒。

作者介绍

王小波
王小波(1952-1997),中国当代学者、作家。代表作品有《黄金时代》、《白银时代》、《青铜时代》、《黑铁时代》等。王小波出生于北京,先后当过知青、民办教师、工人,1978年考入中国人民大学,1980年王小波与李银河结婚,同年发表处女作《...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明