语文360
当前:首页 > 名篇名句

领事馆的名称还存在着,在里面还是坐着所谓俄罗斯的领事,然而他们的背景不同了:前者为沙皇的代理人,而后者却是苏维埃的服务者……人事是这般地变幻,又怎能不令人生今昔之感呢?现在,我们应当深深地感谢中国政府

【名句】:“领事馆的名称还存在着,在里面还是坐着所谓俄罗斯的领事,然而他们的背景不同了:前者为沙皇的代理人,而后者却是苏维埃的服务者……人事是这般地变幻,又怎能不令人生今昔之感呢?现在,我们应当深深地感谢中国政府”出自蒋光慈的文集《丽莎的哀怨》中的《第十一章

【简介】: 在外白渡桥的桥畔,有一座高耸而壮丽的楼房,其后面濒临着黄浦江,正对着隔岸的黄浦滩花园。在楼房的周围,也环绕着小小的花园,看起来,风景是异常地雅致。这不是商店,也不是什么人的邸宅,而是旧俄罗斯...【查看原文

蒋光慈名句精选

不料无意中我遇着了你们,这真是使我引以为荣幸的事情呢。
那上堆前面的许多小石头,她记得,这是她当时堆着做为记号的,当时她曾想道,也许有再来扫墓的机会……土堆上已生着了蔓草。
其实,到什么地方去呢?维嘉先生!何处是不幸者的驻足地呢?我去了!但是到什么地方去呢?……。
军阀,官僚,政客,为H城的特产,中国无论哪一处,差不多都没有此地产的多——这大约因为历史的关系。
他们俩好象是夫妻,然而又好象是别的……这一次,李尚志走至曼英面前,停也没有停,看也没有看,仿佛他完全为那个女子,或者为和那个女子的谈话所吞食了,一点儿也顾及不到别的。
就是到现在雨声淅沥的今夜,那密斯W的面相,她的一言一笑,不都是还很清白地在曼英的眼帘前现着吗?是的,曼英无论如何是不会将她忘记的……也许曼英现在嘲笑密斯W死得冤枉,不应当为着什么渺茫的伟大的事业而牺牲
世界上没有别的什么人了,曼英也没有了,有的只是他,李尚志,和那个同他谈话的女子……李尚志和自己的女同伴慢慢地,慢慢地走远了,而曼英还是在原处呆立着。
她的披巾被风吹得飘展了起来,霎时间化成了霞彩,薇娜便在霞彩中失去了影子……那是怎样一个希奇的梦呵!然而细想起来,这并没有什么希奇。
我们的命运就此如飘荡在不着边际的海里,一任那不可知的风浪的催送。
他的头发蓬松着,许多天都不修面。

作者介绍

蒋光慈
蒋光慈(1901~1931年),安徽霍邱(今安徽金寨县白塔畈镇白大村河北组白大小街)人。民国10年(1921)赴苏联莫斯科东方大学学习。次年加入,回国后从事文学活动,曾任上海大学教授。民国16年与阿英、孟超等人组织“太阳社”,编辑...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明