语文360
当前:首页 > 名篇名句

为了我,别再费事了,算了吧。

【名句】:“为了我,别再费事了,算了吧。”出自林语堂的文集《中国传奇》中的《碾玉观音

【简介】: 本篇选自京本通俗小话。原文结局与本篇大异。叙一玉器匠之妻为一官员所弃,活埋于花园内。后化厉鬼寻仇。本文仅据原作前部,后遂自行发展,以艺术创作与作者生活为主题,申述大艺术家当为掩藏其真...【查看原文

林语堂名句精选

试想那些把冗长英文关系句接连前行词翻成中文之畸形,此关系句(中文中无此结构)乃易成一长串的形容句,在说出所要形容的一词以前,可延长至数行之文句。
下面一首小诗,它就明显地充满着道家的情调:松下问童子,言师采药去;只在此山中,云深不知处。
说起来,打仗还不是挺坏的呢!要不然,我现在可能还在沈阳、北平,或者南京哩!”她以一种圆润富有磁性的声音说话,每一句都显出悦耳、柔婉的韵味。
李氏尚有一篇,余曾英译并载于拙著VigilofaNation(JohnDay),亦以巫术邪怪为背景,篇中回答‘何时闭口不言,最为难事?’‘定婚店’为中国家喻户硗之小说。
社会上坚决的主张,即如奴婢到了相当年龄,也应该使之择偶。
孩子们对于那个光亮的领扣儿到底是什么东西,大家猜测了半天。
“我想她不会去。
中国戏剧为白话方言和诗歌的组合;语体文字为一般普通民众所容易了解者,而诗歌可以讴唱,且常富含高尚的诗情的美质。
朱熹的注解称为监本,是给他们习诵的惟一经籍解释本。
倘夫妇之间无爱情可言,或丈夫而残暴独裁,在此场合,妻子便没有其他被救的手段,只有逆来顺受。

作者介绍

林语堂
林语堂(1895年10月10日-1976年3月26日),福建龙溪(今漳州)人,原名和乐,后改玉堂,又改语堂,中国现代著名作家、学者、翻译家、语言学家,新道家代表人物。早年留学美国、德国,获哈佛大学文学硕士,莱比锡大学语言学博士。回国后在清华...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明