语文360
当前:首页 > 名篇名句

有时严格之翻译实不可能。

【名句】:“有时严格之翻译实不可能。”出自林语堂的文集《中国传奇》中的《林氏英文本导言

【简介】: 本书所收各篇,皆为中国最著名之短篇小说杰作,当然中国短篇小说杰作并不止此。本书系写给西洋人阅读,故选择与重编皆受限制。或因主题,或因材料,或因社会与时代基本之差异,致使甚多名作无法重编,故...【查看原文

林语堂名句精选

可是还觉得口渴,一心想找水我向山麓走去。
这时已经有一大群好奇的人们,咭咭呱呱的笑着,来看我们这群生客。
“这是一个豪华的房间,我一个人住太好了。
最惊人的特点是眉毛雪白,眼毛、满长在胸膛胳膊和腿上的毛也是白的。
如果我能够向着社会上一般士绅阶级之孤立无助、依赖成性、和不诚不实而微笑,也是因为那些青山。
我不知怎的,自信总可以过得去,到如今回想那留在外国神奇的四年,我以为我的观念是不错了。
一句话把死的问题排开。
悟此長太息,我生如飛蓬。
那是在他自南回京之前,聽說朝廷已經允許他定居在常州,正在心情愉快之時。
到了菜市老人指向一个菜摊,一个头发蓬松,浑身肮脏的老妇人正站在那儿卖菜,怀里抱着一个孩子。

作者介绍

林语堂
林语堂(1895年10月10日-1976年3月26日),福建龙溪(今漳州)人,原名和乐,后改玉堂,又改语堂,中国现代著名作家、学者、翻译家、语言学家,新道家代表人物。早年留学美国、德国,获哈佛大学文学硕士,莱比锡大学语言学博士。回国后在清华...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明