语文360
当前:首页 > 名篇名句

辜鸿铭的翻译却永远站得住,因为它们来自对两种文字的精通,以及对于它们较深奥意义的了解,是意义与表达方法二者愉快的配合,辜鸿铭的翻译是真正的天启。

【名句】:“辜鸿铭的翻译却永远站得住,因为它们来自对两种文字的精通,以及对于它们较深奥意义的了解,是意义与表达方法二者愉快的配合,辜鸿铭的翻译是真正的天启。”出自林语堂的文集《林语堂自传》中的《二、大旅行的开始

【简介】: 毕业后,我到北京清华大学任教。住在北京就等于和真正的中国社会接触,可以看到古代中国的真相。北京清明的蓝色天空,辉煌的庙宇与宫殿及愉快而安分的人民,给人一种满足及生活舒宜的感觉。朝代已...【查看原文

林语堂名句精选

无人知道究竟有多少中国人。
以读书之头脑,而役于原始掠夺之本性,自然比起愚蠢村妇之阴险狡诈,更为危险。
我们生了个女孩子,一定很让您失望。
“我觉得观众对咱们很热情,很捧咱们的场。
我猜想他娶的是範鎮的一個孫女。
未能事先奏闻,深为遗憾。
只要你愿意冒这个险,那么我来开车。
其中一首說:敢向清時怨不容,直嗟吾道與君東,坐談足使淮南懼,歸向方知冀北空,獨鶴不須驚夜旦,群鳥未可辨雌雄。
不久以前,有一个新闻系刚毕业的同学问我:做一个成功的新闻记者需要具备什么条件?我的答覆只有六个字:谦虚、诚恳、勤奋。
我希望长大能像你。

作者介绍

林语堂
林语堂(1895年10月10日-1976年3月26日),福建龙溪(今漳州)人,原名和乐,后改玉堂,又改语堂,中国现代著名作家、学者、翻译家、语言学家,新道家代表人物。早年留学美国、德国,获哈佛大学文学硕士,莱比锡大学语言学博士。回国后在清华...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明