语文360
当前:首页 > 名篇名句

他了不起的功绩是翻译了儒家四书的三部,不只是忠实的翻译,而且是一种创作性的翻译,古代经典的光透过一种深的了然的哲学的注入。

【名句】:“他了不起的功绩是翻译了儒家四书的三部,不只是忠实的翻译,而且是一种创作性的翻译,古代经典的光透过一种深的了然的哲学的注入。”出自林语堂的文集《林语堂自传》中的《二、大旅行的开始

【简介】: 毕业后,我到北京清华大学任教。住在北京就等于和真正的中国社会接触,可以看到古代中国的真相。北京清明的蓝色天空,辉煌的庙宇与宫殿及愉快而安分的人民,给人一种满足及生活舒宜的感觉。朝代已...【查看原文

林语堂名句精选

一定要泡得恰到好处,既不能太浓也不能太稀,我泡好你可以尝尝看。
她们看到被炸毁的房间,由屋顶上的大洞可以望见蓝蓝的天空,地上的泥土还没有扫掉,破碎的支柱倒在路上。
为了使敌人蒙致最重损失,设法延缓他们的攻势,我们必须保留主力,补充精良的新兵。
那时的形势实是绝无可能的。
手电筒的灯光愈来愈近了。
然而西洋背心偏偏是假定胸背长短相称,不容人俯仰于其际。
他们父女之间有一种独特的情感。
二十年間,因欠青苗,至賣田宅,售妻女、投水自縊者不可勝數。
纽约中国菜馆林立,越来越多。
虽然中国军撤出了闸北,日本人占领该区,第八十八师的五百多位弟兄在谢团长指挥下坚守苏州河北岸的四行仓库。

作者介绍

林语堂
林语堂(1895年10月10日-1976年3月26日),福建龙溪(今漳州)人,原名和乐,后改玉堂,又改语堂,中国现代著名作家、学者、翻译家、语言学家,新道家代表人物。早年留学美国、德国,获哈佛大学文学硕士,莱比锡大学语言学博士。回国后在清华...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明