语文360
当前:首页 > 名篇名句

至于翻译作品,我的看法是,要译笔好的才看,译笔好不好,细心看上数页便可了然。

【名句】:“至于翻译作品,我的看法是,要译笔好的才看,译笔好不好,细心看上数页便可了然。”出自的文集《》中的《读书不能只读一个月

【简介】:...【查看原文

三毛名句精选

舞台方面我做过,不过那不是职业剧团那样来,是克难的业余做法。
克里斯神情黯然的笑笑,其实一千本也没卖出去,出版商做广告,五十万本是假的——那些较深的心理方面的文稿可以再试着发表吗?试了五十多次,邮费也负担不起了——你想不想开班教英文——我突然叫了起来,我来替你找
最高兴的人还是荷西,他很喜欢米盖也有了一个像我们这样的家。
请你首先要安静自己的心思,安静下来,接受这个事实,它也许残酷,但承受一个即使是不甘愿的事实,对心理的重建仍是有决定性的必要。
她们又爱讲话,下了课回来,总有人教我说话,上课去了,当然跟不上,也有男同学自动来借笔记给我抄。
就算是一个这样的朋友,别离还是怅然。
啊,三毛!他大声打招呼。
又过了二十三年,秘鲁进口中国劳工,惨无人道的对待他们,直到公元一八七四年。
这就是我结婚的经过。
有一次我突然问他:“如果有来世,你是不是还是娶我?”他背着我干脆的说:“绝不!”我又惊又气,顺手用力拍的打了他一拳,他背后中枪,也气了,跳翻身来与我抓着手对打。

作者介绍

三毛
三毛,原名陈懋(mào)平(后改名为陈平),中国现代作家,1943年出生于重庆,1948年,随父母迁居台湾。1967年赴西班牙留学,后去德国、美国等。1973年定居西属撒哈拉沙漠和荷西结婚。1981年回台后,曾在文化大学任教,...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明