作者:柳宗元
【译文及注释】
译文
地处越绝之境的柳州,只见山峰万千,连绵不断。
我整日坐在空荡荡的书屋,沉默不语,愁绪难奈。
那官印经久不用已生绿霉,砚盒也久不磨墨被尘土遮盖。
遥望韶州方面的梅岭,如藏在烟雾之中的翡翠,近看秋日的柳州河水,偶尔可见怪鱼鰅鳙浮上来。
老朋友啊,千万不要任性为人行事,而忘掉了机巧权变,想想我如此凄然寂寞,当以为戒。
注释
①柳州:今广西柳州。
②丈人:岳父。
③越绝:越之绝境。
④舂(chōng):用杵臼捣去谷物的皮壳。
⑤印文:印泥。
⑥经旬:指很长时间。旬,十日为一旬。
⑦砚匣:放现台的匣子。
⑧尽日:犹终日,整天。
⑨梅岭:即大度岭,在江西、广东两省边境。
⑩桂江:西江支流。
⑪鰅(yú)鳙(yōng):两种鱼,鰅一种表面有斑纹的鱼,鳙也称胖头鱼,都属鲶鱼的一种。
⑫忘机:泯除机心,指一种消极无为,淡泊宁静的心境。
⑬为想:可以想想。
⑭憔悴:黄瘦,瘦损。
【作品鉴赏】
《柳州寄丈人周韶州 》此诗诗的风格冷峻险拔,张扬一种不卑不亢的正气
首句点出贬地之远,正符合诗人初到柳州的心境。本以为在永州十年等待而来的诏返,可以让自己再展宏图,未想到反被迁往更加远离中原的南荒之地,所以“趣绝”、“孤城”、“千万峰”,组合成叠相交加的荒远、隔高的空间意象,反映了他最直觉最敏锐的心理感受,处于这样的荒山远岭中,即使身为地方刺史,也如同被抛弃,于是,其寂寞之情随笔福来:“空斋不语坐高舂”,一“空”、一“不语”,直陈孤独之况。接下来写官事冷清、环境险恶,进一步铺叙其寂寞、忧恐之情。在荒州为官,穷极无聊,印不用而生绿、砚长不磨而生尘,已见常寂难耐,而环顾山水,又常有异鸟、怪物出没在视野里,其忧惧之情可以想像。最后两句寄塑对方,希望得到关心理解,诗人意谓:“丈人您是个清心寡欲的高士,可我不若您之机事尽忘,优游自适,您大概会想到我这个远谪绝域之人一年来憔悴成什么样子了吧。”言外极其孤独,极其苍凉。
柳宗元七律大多作于柳州,虽不多,但情感皆哀而酸楚,艺术亦精绝工致。此诗起句引出寂寞之情,中间展开具体景况铺写,结句画龙点晴,以“憔悴容”回照全篇,结构可谓浑然。
【名家点评】
(清)钱谦益、何焯《唐诗鼓吹评注》:此子厚自言在越而思丈人,坐高舂而不语也。印不用而文没,砚不磨而尘封,其宦况何寂寞耶!烟藏翡翠,水露鳙鰅,梅岭桂江之萧寂可见。余也身遭放逐,憔悴已甚,若丈人之机械尽忘,优游自适,当想予憔悴之容也。
(清)朱三锡《东岩草堂评订唐诗鼓吹》:朱东岩曰:五、六言韶之瘴疠不减于柳;若丈人之机事尽忘,亦如予之兀坐无事,憔悴不堪也。言下有同病相怜之意。
(清)贺裳《载酒园诗话又编》:柳五言诗犹能强自排遣,七言则满纸涕泪。如“桂岭瘴来云似墨,洞庭春尽水如天”、“鹅毛御腊缝山罽,鸡骨占年拜水神”、“山腹雨晴添象迹,潭心日暖长蛟涎”、“梅岭寒烟藏翡翠,桂江秋水露鰅鳙”……只就此写景,已不可堪,不待读其“一身去国六千里,万死投荒十二年”矣。
(近现代)李庆甲《瀛奎律髓汇评》:何义门:五、六自比,空喻文彩不得飞跃也。纪昀:“梅岭”二句指周一边说,然突入觉无头绪,又领不起第七句,殊不妥适。传颂口熟不觉耳。