作者:江盈科
译文
从前有个医生,自吹能治驼背。他说:"无论驼得像弓那样的,像虾那样的,像曲环那样的,请我去医治,保证早晨治了,晚上就如同箭杆(一样直了)。"有个人信以为真,就请他医治驼背。( 这个医生)要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后踩踏。驼背倒是很快就弄直了,人也跟着死了。他(驼背人)的儿子想要告官,医生说:"我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,哪管人死活!"唉,如今的做官的人只管收钱,不管百姓死活,和这个医生有什么区别呢?
注释
①媒:介绍,夸耀。
②延:请。
③信:相信。
④索:索要、要来。
⑤躧(xǐ): 鞋子。这里用作动词,意思是用脚践踏。
⑥鸣:申诉,控告。
⑦矢:箭。这里是像箭一样直的意思。
⑧但:只、仅。
⑨焉:''于之'',在驼背上面(语气词)
⑩诸:"之于"的和音
【作品鉴赏】
① 办事如果只讲主观动机,不管客观效果,那就只能把事情办糟。
② 治标不治本,只看到并处理了表面问题,不能从根本上解决问题
③光有良好的愿望是不够的,必须付之以科学有效的措施。