作者:顾敻
【译文及注释】
译文
浣溪沙
云淡风高叶乱飞,小庭寒雨绿苔微,深闺人静掩屏帷。
粉黛暗愁金带枕,鸳鸯空绕画罗衣,那堪辜负不思归!
注释
⑴绿苔微——绿色的苔藓稀微。
⑵粉黛——以妇女的妆饰借代为妇女。白居易《长恨歌》“六宫粉黛无颜色”。
⑶金带枕——精美的枕头。李善《文选·洛神赋》注:“黄初中入朝,帝示植甄后玉缕金带枕,植见之不觉位。”金带枕表示男女爱情的悲剧。见牛希济《临江仙》“其五”(《临江仙·素洛春光潋滟平》)注。
【作品鉴赏】
《浣溪沙·云淡风高叶乱飞》是书写闺情的一首诗,诗中表现出女人公深感自己所怀念的男子辜负了她的一片深情
这首词写闺情。上片描绘了一幅春深人静的景象。下片写女子见到了罗衣上的鸳鸯绣图,自然联想到自己的孤单,深感自己所怀念的男子辜负了她的一片深情。