作者:张养浩
【译文及注释】
译文
柳堤,竹溪,日影筛金翠。
杖藜徐步近钓矶,看鸥鹭闲游戏。
农父渔翁,贪营活计,不知他在图画里。
对着这般景致,坐的,便无酒也令人醉。
注释
①日影筛金翠:从树荫漏下的日影,宛如筛金翠似的在闪动。
②杖藜徐步近钓矶:拄着藜杖慢步走近钓鱼的石滩。藜:草本植物,枯老的茎可做手杖。矶(jī):水边突出的岩石或石滩。
③坐的:因此。
④便:即使,纵然。
【作品鉴赏】
《朝天曲》描写农夫渔翁生活的优美环境,表现作者沉浸在这比醇酒还要纯美的乡野生活中
作品开篇就抓住六个字来铺陈迷人家园的景致:由身边而远望,柳堤清爽;从静态而闻动感,竹溪潺潺;自仰望到平视,日影璀璨。这三句描绘出了一幅极富立体感的风景画面,给读者以美的享受。在这种清雅的背景下,一位拄着藜茎拐杖的老人漫步出场了。他缓缓地走向钓鱼石矶,在那里看到了一幅恬静幽美的画面:田野里,沙洲边,一群鸥鹭悠闲地嬉戏;农夫在耕耘着,渔翁在捕捞着。他们专心致志地在经营着自己的活计,殊不知也在点缀着绿水青山,使得这画面更加充满了生机。面对这清丽优雅的美景,拄杖老人觉得纵使不喝酒,也会被幽幽景致深深地陶醉。