作者:陈维崧
【译文及注释】
译文
六月荆南村贴水,蒲苇成丛,屋傍渔庄尾。溘溘野风波面起,湖梢直灌桥门里。
白发老翁无个事,掩罢柴扉,选块阴凉地。招手老妻牵稚子,团团听话隋唐戏。
注释
1、晋祠(cí):在山西太原西南的悬瓮山下,原为纪念晋国的开国君主唐叔虞而建。北魏时就有记载。内有圣母殿、水母楼、难老泉等名胜。
2、浮岚(lán):山上飘动的云烟。岚,山林中的雾气。
3、近远:这里活用作动词,时近时远。
4、汾(fén)水:河名,在今山西。
5、系马:拴马。
6、犹在眼:仍在眼前。
7、韶(sháo)华:春光,代指青春年华。
8、变:指衰老。
9、人:这里是作者自指。
【作品鉴赏】
《蝶恋花·六月词(其一)》描写初夏农村田园氛围,表达了作者对田园风光的喜爱和赞美
①描写了六月荆南农村恬静优美(安适自然)的图景。
②作用:营造了幽静宁谧的田园初夏农村田园氛围(烘托了词人悠然自得的心境,表达了诗人对田园风光的喜爱和赞美),为下阙写农村寻常百姓的生活作铺垫。词人选取了极为平常的农村生活场景:一农村白发老人,在农闲之时,选个阴凉的地方与老伴弄孙自乐,饶有兴味地讲着隋唐故事。平常之人,平常之景,平常之事,但经词人组合在一起,优雅之味顿生,悠然之境顿现,令人心驰神往。词人用语,平白易懂,晓畅亲切,如“无个事”“阴凉地”“团团”等词语,明白如话。词人如坐身侧,与读者亲切闲谈,甚似俚语巷谈,经词人巧笔构思,通俗之语亦登大雅之堂,甚有雅俗共赏之感。