作者:陈子昂
【译文及注释】
译文
兰若生春夏,芊蔚何青青。
幽独空林色,朱蕤冒紫茎。
迟迟白日晚,袅袅秋风生。
岁华尽摇落,芳意竟何成。
注释
①兰:兰草。若:杜若,杜衡,生于水边的香草。
②芊蔚:指草木茂盛状。
③朱:红花。蕤:花下垂状。
④迟迟:徐行貌。
⑤岁华:草木一年一度开花,故云。摇落:凋零。
【作品鉴赏】
《感遇三十八首(其二)》通过描绘兰若特点,流露出自己报国无门、壮志难酬的苦闷,抒发了时光流逝,理想破灭的感慨
描写兰若的红花紫茎,生长茂盛,芬芳秀丽,压倒群芳这些特点①诗人以兰若自比,透露出报国无门、壮志难酬的苦闷,抒发了年华易逝、时不我待的感慨。②“幽独空林色”赞美兰若压倒群芳的风姿,实际上是诗人比喻自己出众的才华。后四句中用“白日晚”“秋风生”写年华岁月的无情流逝,“岁华”“芳意”用语双关,借花草的凋零,悲叹自己的年华流逝,理想破灭。