作者:司马扎
【译文及注释】
译文
浓浓淡淡的柳丝掩映着画楼,晓莺声声传送出满宫的忧愁。
每年鲜花凋落却没有人看见,它徒然追逐春泉流出了御沟。
注释
1、宫怨:宫女的哀怨。
2、参差(cēn cī):长短不齐的样子。这里形容柳色浓淡不一、明暗不齐。
3、掩:遮蔽。
4、画楼:指装饰华丽的楼宇,这里特指宫苑中雕梁画栋的楼阁建筑。
5、晓莺(yīng):早晨的黄莺。
6、空:徒然地、白白地。
7、逐:随。
8、御沟:流经宫苑的沟水,即皇城外的护城河。
【作品鉴赏】
《宫怨》表现宫女的凄凉生活和她们在宫中葬送青春的无限悲哀
司马札的这首《官怨》,表现了宫女深锁宫苑,葬送青春的不幸遭遇和痛苦心情。但诗中并未出现宫女形象,她们的艾怨之情,是通过景物描写曲折表现出来的。
诗中的“宫苑春色图”是根据人物目之所及依次推出。前两句是仰视所见,柔软柳枝在晨风中轻拂,树荫浓深似海。画楼掩映在绿色丛中,时时传来娇莺的婉转啼声,可谓一派喜人的明媚春光。作者疏疏两笔,淡淡勾勒的景致,耐人寻味。“柳色参差”用语精炼,以少总多,不仅写出了柳枝长短不一的摆动姿态,而且表现出因晨曦作用而明暗不同的光度和深浅有别的颜色。第二句明白写出莺啼的悦耳之声引起的是“满宫愁”。一个“满”字,指出宫怨非一人之怨,而是人人皆怨。这样,在愁人看来,掩楼的重重柳树就如一道道藩篱,把人深锁其中,从青春到白头,虚度一生,感情无依,有苦无处诉。而莺啼声声又一春,唤起的美人迟暮之感,直叩心田,令人凄然。
后两句诗是人物俯视所见之景,写落花随水逝去。春花盛开无人赏,春花飘零难自主,任凭水把它卷流而去,这种无价值,无结局的景象,就是她悲惨一生的写照。“无人见”、“空”何其沉痛的是身世之感。落花,把那空负青春的寥寂、空虚而了无结果的宫人命运在她心里唤醒了。唐汝洵在《唐诗解》中说:“因想己容色凋谢而人莫知,正如花之湮灭沟中耳。”清代周容在《春酒堂诗话》中评为“较蕴藉”,可谓都说到了点上。这两句诗所写的景物富有象征性,景和人的思想感情密切合拍,息息相通。因此,这是景的写实,也是情的写实,所呈现的是物的形,也是人的神。
《宫怨》从晓莺啼鸣勾起宫女们的满腔愁怨着手,接着写她们愁怨,反映出她们被永禁深宫的悲苦
这首诗,通篇用景写情。前两句诗,把景和情拉开距离直至对立来写,后两句把景和情缩小差距直至相契合来写,都达到人物感情活动和周围环境景物相映衬,或情从景生,或寓情于景,景赋情以形象,情为景涂抹色彩,把人物此时此地心声描绘得如绘如闻。
【名家点评】
《唐诗绝句类选》:哀怨宽缓。
《唐诗归》:托喻凄婉,怨而不激。
《唐诗直解》:竟与前首(按指许浑《秋思》)颉颃。
《唐诗训解》:末句与前首(按指段成式《折杨柳词》“枝枝交影”)同调。
《唐诗选脉会通评林》:
杨慎日:此诗幽情、雅凋兼到。
周敬日:哀怨宽缓。末句与“空留莺语到黄昏”同调,与“却羡落花春不管,御沟流得到人间”同意。
《春酒堂诗话》:司马扎《宫怨》云:“年年花落无人见,空逐春泉出御沟。”人说与李建勋“却羡落花春不管,御沟流得到人间”之句相似,予谓不然。司马诗较蕴藉,不碍犬雅。
《唐诗摘钞》:此首犹具盛唐风韵,晚唐绝句当推第一。李建勋“却羡落花春不管,御沟流得到人间”。恨己身之拘闭,此云悲己色之渐衰。语各一意,怨情则同。
《古唐诗合解》:莺啼于晓,柳最宜莺。当幽梦乍醒,晓妆未理之际,忽闻莺啼,提起伤春情绪,是莺送愁来也(“晓莺啼送”句下)。花落而委于沟巾,再妍无日。然花犹能逐春泉而出御沟,而人则老死于宫中已耳,情实可怜,此所谓“怨”也(末二句下)。