作者:无名氏
【译文及注释】
译文
谁当获者妇与姑。
丈人何在西击胡。
吏买马,君具车,
请为诸君鼓咙胡。
注释
①当:担当。妇与姑:媳妇和婆婆。
②丈人:成年男子。一作“丈人”。
③吏、君:均指官吏。
④胡:是“喉”的同音假借字。咙胡:即“咙喉”,喉咙。“鼓咙胡”,是说敢怒而不敢言。
【作品鉴赏】
《桓帝初小麦童谣》描写东汉王朝内地人们被征发,表达作者对王朝统治者的愤恨及对百姓的无限同情
这是东汉桓帝时的童谣。著录它的《后汉书·五行志》交代其产生背景云:“元嘉(桓帝年号,151—152)中,凉州诸羌一时俱反,南入蜀汉,东抄三辅(今陕西关中地区),延及并、冀,大为民害。命将出师,每战常负。中国益发甲卒,麦多委弃,但有妇女获刈之也。”羌族是居住在我国西部的古老的游牧民族,汉朝时仍然处于生产力低下的落后状态中,部落众多,不相统一。东汉时他们与中央王朝的战争颇为频繁,尤其是安帝以来,兵连不解,对于汉王朝造成巨大的威胁。战争主要在西部地区相当今青海东北部、甘肃、宁夏一带进行,有时他们还深入今四川、陕西、山西甚至河北等地。他们“来如风雨,去如绝弦”(《后汉书·西羌传》),掠夺人民,杀伤官吏。东汉王朝命将出师,但屡遭失败,甚至曾被迫放弃陇西、安定、北地、上郡四郡(约当今甘肃东部至陕西北部、山西西北一带)的大片土地。因此《后汉书·西羌传》感叹道:“自西戎作逆,未有陵斥上国,若斯其炽也!”东汉王朝消耗的军费开支达数百亿之巨,又抽发大量壮丁投入战场,不但边境居民,就是内地人民也被征发。这首民谣就反映了农村男丁被征调一空、生产遭受破坏的情景。