作者:无名氏
【译文及注释】
译文
剪碎香罗浥泪痕,鹧鸪声断不堪闻,马嘶人去近黄昏。
整整斜斜杨柳陌,疏疏密密杏花村,一番风月更消魂。
注释
①香罗,即香罗帕,男女定情时馈赠的信物。
②浥,沾湿。
【作品鉴赏】
《浣溪沙 剪碎香罗浥泪痕》通过描写女主人公不忍心分别又不得不诀别的强烈情感,表达出作者对恋人的无限思念和留恋
上阕以哀景衬哀情(正衬),鹧鸪的哀鸣,马的嘶叫,在黄昏的暮霭中,进一步衬托别离的痛苦。下阕乐景衬哀情(反衬),杨柳陌,杏花村景色优美,却更触发对恋人的无限思念、留恋,倍增其哀。将定情信物剪碎反应出女主人公不忍分别又不得不诀别的强烈情感;泪水浸湿了剪碎的香罗,可谓悲痛之极。