作者:李白
【译文及注释】
译文
地拥金陵势,城回江水流。当时百万户,夹道起朱楼。
亡国生春草,离宫没古丘。空余后湖月,波上对江洲。
注释
①拥:环抱的样子。金陵:这里指金陵山,即今南京的钟山。
②这句意为:江水绕城而流。
③当时:指六朝。
④国:都城。亡国:指相继灭亡的六朝的故都金陵。两句意为:金陵到处是春草,王宫湮没于丘墟中。
⑤空余:只剩下。后湖:一名玄武湖,在今南京市东北。
⑥瀛洲:传说中的仙山。这里指玄武湖中的小洲。
【作品鉴赏】
《金陵(其二)》描写诗人将金陵昔日的荣耀繁华与眼前的荒凉萧瑟对比,突出了怀古伤今的伤感沉郁情怀
这首诗是李白于公元756年(至德元年)在金陵时所作,吊六朝遗迹,抒兴亡之感。金陵是六朝建都之地,当时“朱楼”、“王宫”,备极华丽,到唐代都湮没不见了。这和唐代天宝、至德年间两京残破的景象,颇有相似之处。