作者:皇甫汸
【译文及注释】
译文
重阳这天趁兴登高,却勾起望远怀人之情不知如何是好。
对着美丽的花儿,才猛然惊觉自己已青春不再,岁月就在不知不觉中消失得无影无踪;看到大雁南归,想起自己游宦在外,思归却归不得,而大雁尚能年年南归,真是人不如物了!
本来因为战乱的缘故,兄弟之间赖以联系的惟一方式就受到了阻隔,偏又遇上这令人伤感的萧萧落叶!
自己早已不堪忍受仕途的寂寞和不自由,更何况是在这样一个纷乱的年代!
注释
⑴子约,即皇甫濂,作者之弟。
⑵黄河:代指故乡。
⑶羁宦:离家在外地做官。
【作品鉴赏】
《九日寄子约》描绘诗人在重阳节这天登高远望,抒发了对时光流逝感慨和思乡之情
从这首诗登高、远望等词语中,可判断标题中的“九日”是指重阳节。“少年惊白发”写出对时光流逝的感慨;“见雁忆黄河”写出对家乡的思念;“乱后书来少”表达对亲人的牵挂;“不堪羁宦日”表达对宦游的厌倦。