作者:董元恺
【译文及注释】
译文
帘卷帘垂朝复暮。断送落红无数。想杜鹃声里人何处 。春山也、留君住。秋山也、留君住。两峰三竺西泠渡。旧是同行路。纵叮咛燕子浑无据。春江也、随君去。
注释
①竺:山名在浙江省杭州市西灵隐山飞来峰之南,分上中下三天竺,俗称三竺。
【作品鉴赏】
《酷相思·两江代内》描绘一个暮春时节,一位多情善感的女子渴盼游人归来的画面,表达了女主人公春秋相守、年年相聚的
这首词描绘了一幅在落花片片、杜鹃声声、春山凝黛、春水流碧的暮春时节里,女主人公远眺怀人的安静而深沉的画面,刻画了一位多情善感,外表娴静而内心细腻丰富的女子形象。这是故意用季节的更迭表现思念的时间跨度,前两句朝朝暮暮的重复和落花的无数就已经蕴含了离别时日的绵长和思念的久远,从春到秋,从秋到春。尤其是秋江秋山如同春江春山的一“去”与一“住”,更是强烈地表达了女主人公渴盼游人归来,春秋相守,年年相聚的情感。