作者:袁枚
【译文及注释】
译文
爱好由来下笔难,一诗千改始心安。
阿婆还似初笄女,头未梳成不许看。
但肯寻诗便有诗,灵犀一点是吾师。
夕阳芳草寻常物,解用多为绝妙词。
注释
⑴“阿婆”二句:比喻老年写诗还似少时用心。初笄(jī 基),古代女子成年称及笄,这里是刚成年的意思。头未梳成,比喻诗未改定。
⑵灵犀一点:作者论诗重“性灵”,此即指性灵。旧说犀牛角中有白纹如线,直通两头。见《汉书·西域传赞》颜师古注。唐李商隐《无题》诗:“心有灵犀一点通”。
⑶解用:懂得用,会用。
【作品鉴赏】
《遣兴》这首诗诗人把自己比喻成因为写作水平不够高,所以不愿展示自己未修改好的作品的写作的新手
袁枚主张:凡优秀之作,往往是作者千锤百炼,去瑕留璧、一诗千改的劳动成果。
作者用“阿婆”喻自己的诗作,还没有修改润色好,就像“头未梳成”的“初笄女”,是不肯让人欣赏的。