作者:曾燠
【译文及注释】
译文
去年今天,我们把瘦西湖湖水画进了图里;今年逢上闰六月,正好是莲花开放的时节。我们踏着芳草沿着老路出门,沿着竹林来到新雨过后的湖边。只见深深浅浅的菱叶和荷叶,同去年游览时看到的景况一点没变;只是因为有的朋友告别离开了,所以这次已不同于上一次了。我们感触着一年四季新陈代谢的变化,更珍惜朋友双方难得的重逢相聚。虽然好的聚会不能常常有,但美的宴席却应该再次摆设。
在这个时候,早晨的凉气还很轻微,残余的暑气将要收敛了。湖水涨满了茱萸湾,清风吹拂着城墙边的杨柳。游船预先停在堤边拐弯的地方,寺庙里的钟声忽然在城北敲响;有老僧前来迎接大家,众多贤才都汇聚到这里,那是在从慧因寺前乘船出发呀。
不一会儿就解开彩色的缆绳由纤夫牵着慢慢往前行,看上去就像忽然落下一道彩虹。一穿过桥亭,前面的天空和水面忽然显得空旷开阔起来。大家上岸走进湖中小金山上的“香海慈云”园林,看见这里建有像琅玕美玉似的宫室;游客行走在绿树丛中就好像漂浮在绿色波涛里一样,又好像怀疑自己是在乘着太乙之星遨游;那白羽飘摇出来的芳香,仿佛可以联结上慧远大师的莲社,那是在靠近净香园的地方稍事休息呀。
于是过了莲性寺,沿着筱园的堤岸向前走,那边有一座楼,很适宜放声吟咏。旁边有三间屋子,屋前有一个小池。微微的凉风送来香气,才升起的太阳散发着光芒。我们铺好鲜丽的桌布,摆上美味佳肴,品尝着用碧莆之杯盛的酒,切削着从华峰那边采来的藕。歌咏着元遗山的乐府曲,吟诵着谢灵运的五言诗,那是在高咏楼饮酒作乐呀。
随后,余下的酒已经喝完,大家清雅的兴致却还没有消散。一行人正准备登上返回山阴的游船时,又从曲院那边飘来一阵阵带有荷香的微风。另有一条水路可以通向渺茫幽远的地方,有种磬乐般奏出的声音清悠地回荡在水面。前面有一座庵堂被树丛半遮着,许多树木枝条交错留下浓阴。我们来到还挂着露珠的竹林里喝茶,让林风吹拂着醒酒,那是在返回的途中游访桃花庵呀。
唉!哪里没有水,哪里没有花?有时因为人和事的不如意,不免很少有这样畅快游览的机会。只有这大江南北,天时调和,年岁丰熟,政事不忙,刑法清正。官吏有空余时间,百姓没有骚动的事情。我才能够跟在诸君的后面,重开去年的宴席。能够用这种方式来娱乐尊贵的宾客,容纳普通的官员。说起来这不是大幸吗,所以应该把此次游湖的情形记叙下来。于是有像古时董(源)、巨(然)那样的山水画名家,和徐(熙)、黄(筌)那样的绘画高手。他们分别各画了一幅美景图,合起来看都各具特色。那画慧因寺的,是钱塘的钱玉鱼。那画净香园的,是长洲的袁竹室。那画桃花庵的,是如皋的陈肖生。那画高咏楼的,是全椒的吴山尊。图画中的那些宾客,总共有十八人,各人都又写了诗。我就作了这篇序。
注释
①曾燠:江西省南城人,乾隆进士,有《江西诗征》《赏雨茅屋集》等文集。②湖:即江苏扬州瘦西湖。当时作者担任两淮盐运史,在扬州设了题襟馆,与宾客们饮酒咏诗为乐,因在闰六月游湖,故题目中称“秋湖”。
【作品鉴赏】
《秋湖觞芰图序》年四季新陈代谢的变化,使人更珍惜朋友双方难得的重逢相聚
我们感触着一年四季新陈代谢的变化,更珍惜朋友双方难得的重逢相聚。虽然好的聚会不能常常有,但美的宴席却应该再次摆设。只有这大江南北,天时调和,年岁丰熟,政法简省,刑罚公正清明。顺应天地的法则,把握六气的变化,在宇宙中遨游,他还有什么要依赖呢?