作者:陈所闻
【译文及注释】
译文
潇潇风雨带着寒气,侵入夜泊姑苏城外的船里。集市的喧嚣刚刚沉寂,接着是潮汐涌动,还有寒山寺悠扬的的钟声突然传来。
乌鸦哀啼,它不管羁旅之人正被乡愁牵系。游子梦醒,不由得责怪家乡山路遥远。秋霜满天月已落,从船篷的窗户透进一线黎明的曙光,不由感到欣喜。
注释
①阊门:苏州城西北的城门。
【作品鉴赏】
《前调·阊门夜泊》描写了萧索、清寒、冷寂的氛围,表达了羁旅之愁
这首散曲写夜泊,写钟声,写乌啼,意境与唐代张继的《枫桥夜泊》有相似之处这首曲主要借风雨夜泊、潮汐钟韵、乌鸦哀啼营造了萧索、清寒、冷寂的氛围,表达了羁旅之愁;同时通过行人见到“一线曙色”表达了内心的喜悦之情。