作者:鲜于必仁
【译文及注释】
译文
稻粱收,菰蒲秀,山光凝暮,江影涵秋。
潮平远水宽,天阔孤帆瘦。
雁阵惊寒埋云岫,下长空飞满沧州。
西风渡头,斜阳岸口,不尽诗愁。
注释
①平沙落雁:此为“潇湘八景”之第五首。
②菰(gū)蒲:菰是多年水生草本植物,又名茭白。蒲亦是水生植物,即苇子,可以编席。
③云岫(xiù):指云雾缭绕的峰峦。岫,峰峦。
④沧州:水边比较开阔的地方,常用指隐士住地。
【作品鉴赏】
《普天乐·平沙落雁》描写清秋江边晚景,表达作者漂泊异乡的无限忧思时
《普天乐》写的是清秋时候江边晚景。稻谷已经收割,水边的菰和蒲正是秀美之时。山光与暮色相凝相聚,江水倒影中蕴含着秋的神韵。江潮平静,显得秋水宽阔;秋空辽远空旷,反衬得孤帆更加瘦小。雁阵为秋寒所惊,穿过山边薄云,落在江边沙滩上。红日西沉,秋风吹拂着渡口,主人公凝目痴望,无尽的诗思与情愁在心中郁积。这篇写景之作,意境辽远,境界开阔,字里行间渗透着作者漂泊异乡的无限忧思。锻字铸句尤有功力,如“孤帆瘦”的“瘦”字,既写帆小,又是诗人自身心理忧伤的投射。