作者:朱超
【译文及注释】
译文
月夜三江静,云雾四边收。
淤泥不通挽,寒浦劣容舟。
回风折长草,轻冰断细流。
古村空列树,荒戍久无楼。
注释
①三江:指长江、澧江、湘江。
【作品鉴赏】
《夜泊巴陵》抒写行舟夜泊所见荒寒的景色,表达了作者旅途之中的孤单凄苦之情,又蕴含了深长的亡国之思
这是一首描写行舟夜泊时游客所见荒寒之景地短诗。巴陵是长江沿岸的一个地方,两岸山势陡峭,水流湍急,附近荒凉孤幽。这首诗摄取夜泊巴陵所见得荒村凄凉、萧条、淡泊得景象,通过几组意象营造一种空朦幽深得韵味具有山水画的视觉美。
一幅清新怡淡的图景:寂冷的夜晚,云雾散尽,江水静静地流淌,泛着粼粼星光。诗人舟行至此遇到了麻烦,由于冬季枯水,淤泥使船只搁浅,只能靠纤夫挽船行走。寒冷的水滨刚刚容得下舟船行驶。
诗人在舟中愁闷地眺望四周,冬季江峡中风势萦回,呼号疾厉,无情地摧折着枯长得野草。由于寒冷,江面上水凝成了薄薄得冰块,阻断江上细流。远处岸上荒凉古老得村落,由于久无人烟,空列着几棵枯树,伴着无人居住的楼室。